[Walloon lyrics] [French translation]
Pus vîs pus sot,
Cou d’zeûr cou d’zos,
Qui vout fé l’andje
Fêt l’ mårticot.
On pô suris’,
Èt fwért roûvis’,
Såf po l’ ci qui
M’ fêt dès displits.
Rèspleû
Dji cwîre mi vèye,
Dji cwîre li vrêye
Divins les spots.
Dji cwîre mi vèye,
Dji cwîre li vrêye
Avå lès mots.
Pus d’ bètche qui d’cou,
Dji vou, dji n’ pou,
Dji m’ kitape tot
Come peû è pot.
Å rèsse dji done
Tot à pougnèye,
Tot à fêt come
L’ curé d’ Joupèye.
Sins nole vergogne
Dj’a poûhî d’vins
In-oûve walone
D’à Dejardin.
Plus vieux, plus sot,
Cul par-dessus tête,
Qui veut faire l’ange,
Fait le singe.
Un peu suret,
Et fort oublieux,
Sauf pour celui
Qui me chagrine.
Refrain
Je cherche ma vie,
Je cherche le vrai
Dans les proverbes.
Je cherche ma vie,
Je cherche le vrai
Parmi les mots.
Plus de bec que de cul,
Je veux, je ne peux,
Je me démène tout
Comme pois en pot.
Au reste je donne
Tout à poignée,
Tout à fait comme
Le curé de Jupille.
Sans nulle vergogne,
J’ai puisé dans
Une œuvre wallonne
De Dejardin.
Appears on Tot k’mahî, Intégrale cåzî complète